Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

о детях

  • 1 залепетать

    1) (о детях) залепетати(ся), (о листьях) залопоті[а]ти. [Залопотять (листочки) стиха про щось (Васильч.)];
    2) (заговорить непонятно) забелькотати (-кочу, -кочеш) и -котіти (-кочу, -котиш), залопотати, зацвенькати;
    3) (заговорить быстро, скороговоркой) залепетати, задріботіти. [Ой, буде, буде! - залепетала Кайдашиха (Н.-Лев.). Я не хочу нічого знати, слухати, бачити, - задріботіла пані (М. Вовч.)].
    * * *
    забелькота́ти, забелькоті́ти; ( о детях) залепета́ти, -печу́, -пе́чеш, зажебоні́ти, диал. залебеді́ти, залебоні́ти

    Русско-украинский словарь > залепетать

  • 2 внебрачный

    нешлюбний, позашлюбний [Нешлюбні діти], (вульг. о детях) жировий, нажитний, самохідний, самосійний, падалишний, (уничижит.) байстря (р. -яти), байстрюченя, байстрюк, (ж. р.) байстрючка; безбатченко, покритченко.
    * * *
    позашлю́бний, нешлю́бний

    \внебрачный ребёнок — позашлю́бне (нешлю́бне) дитя́, позашлю́бна (нешлю́бна) дити́на; бран. байстря́, -ря́ти, ( сын) байстрю́к, -а, ( дочь) байстрю́чка

    Русско-украинский словарь > внебрачный

  • 3 двойни

    (о детях) близнята, близнюки, близнючки [Було у вдови дві дочки, обидві-ж вони близнючки]; (об орехах, фруктах) двояки, двояшки, двійнята. Родить двойни - поблизнити, поблизничити, двійнята привести.
    * * *

    Русско-украинский словарь > двойни

  • 4 дыбки

    дыбочки (о детях, ум. от дыбы) дибки, дибоньки, дибуні, дибуньочки, дибусі, дибусеньки.
    * * *

    встать на \дыбки — ста́ти ди́бки (на дибки́)

    стоять \дыбки — стоя́ти ди́бки

    Русско-украинский словарь > дыбки

  • 5 желтоголовый

    жовтоголовий, (шутл. о детях) жовтомозий.
    * * *
    жовтоголо́вий

    Русско-украинский словарь > желтоголовый

  • 6 зарезвиться

    1) запустувати, почати жирувати, пустувати, (распрыгаться) розстрибатися;
    2) (долго, неумеренно) розпустуватися, розжируватися, задуріти.
    * * *
    1) ( начать резвиться) поча́ти гра́тися; загра́тися; ( зашалить - о детях) поча́ти пустува́ти, запустува́ти
    2) (резвясь, увлечься) загра́тися, запустува́тися

    Русско-украинский словарь > зарезвиться

  • 7 карапуз

    Карапузик (коротыш) куцан (-на), куцак (-ка), карапуз, курдупель (-пля), (приземистый) приземок (-мка), (о женщине ещё) коротуха, ум.-ласк. коротушка, -тушечка; (о детях) карапузик, опецьок (-цька), карапунчик, коротунчик, (диал.) битлейко (Линовеч.), (в сказке) покотигорошко. [Підріс і Денисько. Такий карапузик утішненький (Тесл.). Мій манесенький, мій коротунчику (Олекс. п.)].
    * * *
    карапу́з, капшу́к, -а, пуза́нь, -ня́, пуза́н, -а

    Русско-украинский словарь > карапуз

  • 8 лепетать

    лепётывать, лепетнуть
    1) (о ребёнке) лепетати, (реже лепотати), лепетнути, белькотати (-кочу, -чеш), белькотнути, жебоніти; (о листьях) лопотати (-почу, -чеш) и лопотіти (-почу, -потиш), лопотнути. [Дитинка в колисці лепече (Харківщ.). Дитина белькоче: «мамо»! (Квітка). Будемо жебоніти, як маленькі діти (Чуб. V). Листя на осиці завше лопоче (Брацлавщ.)];
    2) (говорить непонятно, болтать вздор, лопотать) лепетати (- печу, -чеш) и лепетіти (-печу, -петиш) лепетнути, лопота[і]ти, лопотнути лепота[і]ти, белькотати и белькотіти (-кочу, -котиш), белькотнути. [Не тямить голова, що язик лепече (Номис). Ти чого лепетиш, як дзвоник? (Черкащ.). Гожа двохлітня дівчинка вже добре лопотіла по-німецькому (М. Лев.). Пейсах белькотав щось невиразне (М. Левиц.). Іволги з лип щось белькотали на весь садок (Мирний). «Його голос!» - белькотіла Зінька (Стор.)]. -ться - лепетатися, лопотатися, белькотатися.
    * * *
    1) ( говорить невнятно) белькота́ти, белькоті́ти; жебоні́ти; ( о детях) лепета́ти; ( бормотать) бубоні́ти
    2) перен. лепета́ти; ( о листьях) лопота́ти, лопоті́ти

    Русско-украинский словарь > лепетать

  • 9 мелкота

    1) см. Мелкость 1;
    2) дрібнота, ум. дрібнотка, дрібнотонька. [Узгряничня дрібнота шукала в походах для себе слави лицарської (Куліш)];
    3) (мелкие людишки) дрібнота, дробина, нікчемні людці (-ців), низота. [Чи бач, ся дробина мене навчати хоче! (Франко). Треба дать почути низоті, що вона проти мене (Свидниц.)].
    * * *
    2) собир. дрібно́та; ( о детях) мале́ча

    Русско-украинский словарь > мелкота

  • 10 мелюзга

    1) см. Мелочь 1;
    2) (мелкая рыба) мільга, мілька, мулька, молявка. [В цьому закіску мільки аж кишить (Кролевеч.)];
    3) (малые дети) малеча, маліж (-ліжи), маленьство, маленята (-нят), дріб (р. дробу), дробина, дріб'язок (-зку), дрібнота, капельня. [Дітей у нього багато, та все така маліж (Кролевеч.). Покинув троє сиріт, саме маленьство (Звин.). Лишив я вас (діточок) самих у хаті, дріб такий, без кришки хліба! (Франко). П'ятеро дробини- маленят (Франко). Оце-ж уся моя капельня! (Звин.)];
    4) см. Мелкота 3.
    * * *
    1) ( о маленьких существах) дрі́б'язок, -зку, дрібно́та; ( о детях) малеча; ( мелкая рыба) мі́лька
    2) перен. дрі́б'язок, дрібно́та

    Русско-украинский словарь > мелюзга

  • 11 меньше

    1) (ср. ст. от прлг. Малый в предикат. функции) менший (-ша, -ше); (младший ещё) молодший; (более низкий ещё) нижчий; (более короткий) коротший; (худший) гірший, (зап.) згірший від кого, від чого, за кого, за що, ніж (як) хто, що. Он -ше меня ростом - він менший за (від, проти) мене на зріст. Мал мала -ше (о детях) - одно менше за одного, одно (від) одного менше. Становиться -ше - меншати, зменшуватися, (коротеть) коротшати; робитися меншим, коротшим и т. п. (ж. р. -шою, мн. всех р. -шими) (в определённой глаг. форме предпочтительнее им. п.: робиться менший, менша и т. п.). Всё -ше и -ше - (все) менший та (і) менший, (с каждым разом) що-раз(у) (чим-раз, де-далі) менший (-ша, -ше; мн. -ші) и т. п. Становиться всё -ше и -ше - що-раз (чим-раз, де-далі) меншати и т. п. -ше всех - менший, молодший (-ша, -ше, мн. -ші) и т. п. за всіх, від усіх; найменший, наймолодший и т. п.;
    2) (ср. ст. от нрч. Мало) менше, менш; см. Менее 1.
    * * *
    сравн. ст.
    1) прил. ме́нший
    2) нареч. ме́нше, менш

    Русско-украинский словарь > меньше

  • 12 мордочка

    1) мордочка, писочок (-чка); срв. Морда 1;
    2) мордочка, мордулька, пичка, писочок (-чка), (о детях) мурзя, пицюрка. У неё хорошенькая -ка - у неї гарненька мордочка (мордулька, пичка, мурзя), гарненький писочок. Она взяла своею -кой - вона взяла своєю мордочкою (мордулькою, пичкою) своїм писочком.
    * * *
    уменьш.-ласк.
    мо́рдочка

    Русско-украинский словарь > мордочка

  • 13 непослушание

    непослух (-ху), неслухняність, неслухнянство; (часто о детях) непокірливість (-ости); срв. Непокорность. [За непослух забере тебе той, що ж скалі сидить (Л. Укр.). Татко вичитує їй за неслухняність (Л. Укр.)].
    * * *
    (кому-чему) неслухня́ність, -ності (перед ким-чим), неслу́хання (кого-чого), непо́слух, -у (перед ким-чим)

    Русско-украинский словарь > непослушание

  • 14 непослушный

    неслухняний, (зап.) непослушний, (часто о детях) непокірливий, непокірний; срв. Непокорный. [Коли-ж лінуватиметься або неслухняна буде, так на те є батіг (Кониськ.). З величезною торбою за плечима, повною неслухняних дітей (Коцюб.). Перо непослушне крутилося в пальцях (Франко). Нянька каже, що дівчинка покірна, а хлопчик непокірний (Звин.)]. -ный человек - неслухняна людина, неслух (-ха).
    * * *
    неслухня́ний; ( непокорный) непокі́рний

    Русско-украинский словарь > непослушный

  • 15 объедаться

    объесться
    1) об'їдатися, об'їстися, обжиратися, обжертися, налигатися. Объевшийся - дуже наїдений, (грубо) нажертий, налиганий. -шийся до вспучения живота (преимущ. о детях) обдемок (-мка);
    2) бути об'їданим, об'їденим.
    * * *
    несов.; сов. - объ`есться
    об'їда́тися, об'ї́стися, и пооб'їда́тися

    Русско-украинский словарь > объедаться

  • 16 питаться

    живитися, (с)поживлятися, годуватися, харчуватися, харчитися, поживляти душу. [Працею робітників живляться всі нетрудящі люди (Єфр.). Ляхи зерно на огні жарили і тільки тим свої душі поживляли (Куліш)]. -ться овощами - годуватися городиною, жити городиною (з городини). -ться подаянием - жити жебраним (проханим или прошеним, ласкавим) хлібом. -ться надеждою - живитися надією. -ться своими трудами - жити з власної праці, жити з своїх пучок. Ручеёк -ается источником - струмок бере (добуває) воду з джерельця. Начать самостоятельно -ться (о детях) - на свій хліб приходити (виходити).
    * * *
    1) харчува́тися; харчи́тися; ( кормиться) годува́тися; (прокармливаться) прогодо́вуватися
    2) (получать необходимое для нормального действия, функционирования; перен.) живи́тися; ( снабжаться) постача́тися

    Русско-украинский словарь > питаться

  • 17 подумать

    1) о ком, о чём (думать несколько) - подумати, погадати про кого, про що, (помыслить) помислити про кого, про що, (поразмыслить) поміркувати, помізкувати про кого, про що и над чим, (с самим собою, с кем-л.) поміркуватися (без дополнения). [Про це ви погадайте (Сам.). Стану, подумаю, що долі не маю (Чуб.). Сама сіла, подумала й погадала (Ром. п.). А я поміркую, ватажка де взять. (Шевч.). Оттак, сердега, наш Рябко доміркувавсь, та й спать на цілий день і цілу ніч попхавсь (Г. Арт.)]. Он это сделал, не -ши - він це зробив, не поміркувавши. -майте о детях - подумайте про дітей. Надо было ранее об этом -мать - треба було перше (передніше) про це (по)міркувати. Можно -мать, что - можна гадати, думати, що. Надо хорошенько -мать об этом деле - треба добре поміркувати про цю справу. -майте хорошенько о том, что хотите сказать - добре поміркуйте (подумайте) про те, що маєте сказати. И не -маю сделать это - і гадки не маю зробити це, і не в голові мені робити це;
    2) (понять что-л. так или иначе) подумати, погадати, помислити, поміркувати, (представить) здумати, здумати думкою, змислити, зміркувати. [Як-би дізнались, то страшно здумати, що-б там було (Л. Укр.)]. Я -мал, ветер шумит - я подумав (погадав) - вітер шумить;
    3) -мать на кого (иметь подозрение) - подумати на кого. [Хіба ти подумала, що я украв?]. Подуманный - подуманий (редко подумняний), погаданий.
    * * *
    поду́мати; ( поразмыслить) поміркува́ти, погада́ти; ( помыслить) поми́слити

    Русско-украинский словарь > подумать

  • 18 поумничать

    помудрувати, (о детях) постарувати; см. Умничать.
    * * *
    помудрува́ти

    Русско-украинский словарь > поумничать

  • 19 ребята

    1) ді́ти, -те́й; немовля́та, -ля́т; дітваки́, -кі́в
    2) ( о парнях) хло́пці, -ців, ласк. хлоп'я́та, -п'я́т; ( о детях обоего пола) ді́ти; ( о молодёжи обоего пола) хло́пці і дівча́та

    уда́лые \ребята та — хло́пці-молодці́, мото́рні хло́пці

    Русско-украинский словарь > ребята

  • 20 Карапузистый

    (малорослый) куций, (коротконогий и плотный) окоренкуватий, присадкуватий, (обычно о детях) опецькуватий, оклецькуватий.

    Русско-украинский словарь > Карапузистый

См. также в других словарях:

  • ПОТРЕБНОСТЬ В ДЕТЯХ — ПОТРЕБНОСТЬ В ДЕТЯХ, одна из социальных потребностей личности, определяющая специфику репродуктивного поведения. В качестве социально психол. свойства человека характеризует стремление социализир. индивида, вступившего в брак, обзаводиться тем… …   Демографический энциклопедический словарь

  • Государственный банк данных о детях, оставшихся без попечения родителей — (далее государственный банк данных о детях), совокупность государственных информационных ресурсов, сформированных на уровне субъектов Российской Федерации (региональный банк данных о детях) и на федеральном уровне (федеральный банк данных о… …   Официальная терминология

  • Региональный банк данных о детях — часть государственного банка данных о детях, содержащая документированную информацию о детях, оставшихся без попечения родителей, проживающих на территории одного из субъектов Российской Федерации и не устроенных органами опеки и попечительства… …   Официальная терминология

  • Федеральный банк данных о детях — часть государственного банка данных о детях, включающая в себя совокупность региональных банков данных о детях, а также документированную информацию о гражданах, желающих принять детей на воспитание в свои семьи и обратившихся за соответствующей… …   Официальная терминология

  • Циркуляр о кухаркиных детях — «Циркуляр о кухаркиных детях» издан 1 июля 1887 года министром просвещения Российской империи графом И. Д. Деляновым и предписывал при приёме в гимназии воздержаться «от поступления в них детей кучеров, лакеев, поваров, прачек, мелких лавочников… …   Википедия

  • Региональный оператор банка данных о детях — региональный оператор государственного банка данных о детях (далее региональный оператор) орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации, который в случаях, установленных статьей 122 Семейного кодекса Российской Федерации, организует… …   Официальная терминология

  • Отсутствие заботы о детях (child neglect) — О. з. д. это неудовлетворение осн. физ. и психол. потребностей ребенка. Плохое обращение с ребенком принимает разные формы, включая грубость, сексуальное насилие и отсутствие должного ухода. По иронии судьбы, О. з. д. наиболее распространенной и …   Психологическая энциклопедия

  • О кухаркиных детях — «Циркуляр о кухаркиных детях» издан 1 июля 1887 года министром просвещения Российской империи графом И. Д. Деляновым и предписывал при приёме в гимназии воздержаться «от поступления в них детей кучеров, лакеев, поваров, прачек, мелких лавочников… …   Википедия

  • Общество попечения о бесприютных детях — Устав его утвержден 27 апреля 1898 г. Во главе учредителей стояли М. И. Михельсон и его дочь О. М. Михельсон. В приюте общества призреваются бедные дети сироты, а также и те, родители которых лишены возможности содержать их при себе. Мальчики… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • матернее сердце в детях, а детское в камне — Ср. Чай, сам видишь, что (делается)! пословица неспроста говорит: материно сердце в детках, а детское в камне! Уж я ли его не любила, не жалела, уж я ль ему не была днем денною печальницей, в ночь ночною богомольщицей! Даль. Новые картины… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Матернее сердце в детях, а детское в камне — Матернее сердце въ дѣтяхъ, а дѣтское въ камнѣ. Ср. Чай, самъ видишь, что (дѣлается)! пословица не спроста говоритъ: материно сердце въ дѣткахъ, а дѣтское въ камнѣ! Ужъ я ли его не любила, не жалѣла, ужъ я ль ему не была днемъ денною печальницей,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»